"Latvijas Literatūras gada balvas 2010" finālisti un mūža balvas ieguvējs tiks nosaukti nākamnedēļ, 19.aprīlī, informēja pasākuma koordinatore Līga Buševica.
Latvijas Literatūras gada balva ir nozīmīgākais gada notikums literatūras nozarē Latvijā. 2001gadā tika sākta tradīcija ik gadu izvērtēt literāro veikumu un piešķirt balvas literatūrā, kas uzskatāmas par profesionālāko novērtējumu un atzinību izcilākajiem darbiem, kuri gada laikā nākuši klajā Latvijas rakstniecībā.
Pasākuma rīkošanā apvienojušās trīs literatūru pārstāvošas organizācijas – Latvijas Rakstnieku savienība, Starptautiskā Rakstnieku un tulkotāju māja un Latvijas Literatūras centrs.
Literārie darbi tiek izvērtēti četrās nominācijās - izcilākais oriģinālliteratūras darbs, izcilākais tulkojums, spilgtākā debija un mūža ieguldījums Latvijas rakstniecībā. Ekspertu komisijā strādāja Inga Kolmane, Andra Konste, Jānis Oga, Edvīns Raups, Maima Grīnberga, Evija Veide, Pēteris Draguns, Ieva Lešinska-Geibere un Guntis Berelis.
Finālisti tiks atklāti 19.aprīlī plkst.13 grāmatnīcā “¼ Satori” Rīgā, Lāčplēša ielā 31, 2.stāvā, savukārt balvas ieguvēju katrā nominācijā pasludinās 20.maijā plkst.18 īpašā ceremonijā Spīķeru koncertzālē.
Ekspertu komisija atlasīja šādu literāro darbu loku, kas pretendē uz "Latvijas Literatūras gada balvas 2010" fināla atlasi:
Nominācija „Labākais oriģinālliteratūras darbs 2010”:
Inga Ābele. „Kamenes un skudras” / „Dienas Grāmata”;
Anna Auziņa. „Es izskatījos laimīga” / „Mansards”;
Valentīna Freimane. „Ardievu, Atlantīda!” / „Atēna”;
Liāna Langa. „Vilkogas” / „Neputns”;
Andra Manfelde. „Zemnīcas bērni” / autorizdevums;
Jānis Rokpelnis. „Nosaukums” / „Neputns”;
Valdis Rūmnieks, Andrejs Migla „Čaks” / „Zvaigzne ABC”;
Velta Sniķere. „Pieredze” / „Mansards”;
Andris Zeibots. „Ūdens ķirzaka” / „Mansards”;
Inga Žolude. „Mierinājums Ādama kokam” / „Dienas Grāmata”.
Nominācija „Labākais ārvalstu literatūras tulkojums 2010”:
Ginters Grass. „ Brīnumkaste ” / „Atēna”, tulk. Silvija Brice;
Leo Perucs. „Leonardo un Jūda / Svētā Pētera sniegs”, / „Zvaigzne ABC”, tulk. Silvija Brice;
Salmans Rušdi. „ Florences burve ” / „Atēna”, tulk. Silvija Brice;
Veine Linna. „Nezināmais kareivis” / „Dienas Grāmata”, tulk. Maima Grīnberga;
Zdeņeks Jirotka. „Saturņins” / „Mansards”, tulk. Jānis Krastiņš;
Paolo Džordāno. „Pirmskaitļu vientulība” / „Atēna”, tulk. Dace Meiere;
Sandro Veronēzi. „Rāmais haoss” / „Jāņa Rozes apgāds”, tulk. Dace Meiere;
Sērens Kirkegors. „Bailes un trīsas” / SIA „Ad Verbum”, tulk. Inga Mežaraupe;
Sūzena Klārka. „Džonatans Streindžs un misters Norels” / „ Dienas Grāmata ” , tulk. Māra Poļakova;
Petrs Dirģēls. „Baltijas triloģija” / „Dienas Grāmata”, tulk. Talrids Rullis.
Nominācija „Spilgtākā debija literatūrā 2010”:
Laura Dreiže. „Pūķa dziesma” / „Zvaigzne ABC”;
Vilis Lācītis. „Stroika ar skatu uz Londonu” / „Mansards”;
Artis Ostups. „Biedrs Sniegs” / „Mansards”;
Otto Ozols. „Latvieši ir visur” / „Atēna”;
Osvalds Zebris. „Brīvība tīklos” / „Jāņa Rozes apgāds”;
Krišjānis Zeļģis. „Visas tās lietas” / „Mansards”.