Ārlietu un Aizsardzības ministrijas publicētie sveicieni svētkos samulsinājuši sabiedrību

© Depositphotos

Šodien kristīgajā pasaulē tiek svinēti Pirmie Ziemassvētki. Soctīklos lasāmi daudz apsveikumi svētkos - tos publicē amatpersonas, dažādas valsts iestādes utt.

Taču Ārlietu un Aizsardzības ministrijas publicētie sveicieni samulsinājuši sabiedrību.

Pirmkārt, cilvēkiem nav skaidrs, kāpēc apsveikums angļu valodā atšķiras no publicētā sveiciena latviešu valodā. Priecīgi Ziemassvētki svešā mēlē pārtop ar sezonas sveicienu.

Aiva: Ja tik ļoti baidās no tā neiekļaujošā vārda "Ziemassvētki", tad tak var lietot "Ziemas saulgrieži" (Winter solstice). Jo tālāk, jo stulbāki paliek...

Bandīts: Jo liberālajā Eiropā Ziemassvētkus vairs nesvin.

Bildes: Atpakaļ ordā, krievu laikos arī nebija Ziemassvētku.

Otrkārt, cilvēki ir neizpratnē par izvēlēto bildi.

Agris: Bailīgi paliek.

Gatis: Šis jāliek folkloras zelta fondā.

Dīvaini

Pavisam nesen pirmsskolās un skolās notika dažādi Ziemassvētku pasākumi, kuros bērni vecākus priecē ar priekšnesumiem, ciemos nāk rūķi vai Ziemassvētku vecītis. Katrā ziņā mīļi kopā būšanas svētki. Taču izpratne, kas ir svētki un kā uzvesties publiskos pasākumos, var atšķirties...