GRĀMATU APSKATS: Džeroms K. Džeroms "Trīs vīri laivā (nerunājot nemaz par suni)"

© Publicitātes foto

Izdevniecība "Zvaigzne ABC"

Trīs jauni, paslinki vecpuiši dodas ceļojumā ar laivu, līdzi ņemot suni un pašu nepieciešamāko... Angļu rakstnieka Džeroma K. Džeroma 1889. gadā rakstītais romāns, kas sākotnēji bija iecerēts kā ceļvedis tuvākās apkārtnes iepazīšanai, ir piedzīvojis neskaitāmus tulkojumus. Lai gan rakstnieka literārajā pūrā ir daudzi romāni, noveles un stāsti, pasaules atzinību viņš guvis tieši ar šo humoristisko romānu - atskaiti par ceļojumu ar laivu pa Temzu no Kingstonas līdz Oksfordai. Viena no grāmatas brīnišķīgākajām īpašībām - tās mūžīgā jaunība, proti, tās joki šķiet asprātīgi un smieklīgi arī mūsdienās. Lai gan pats autors izteicies, ka, viņaprāt, ir rakstījis arī smieklīgākus darbus, tomēr publikai tieši šis darbs šķiet viens no smieklīgākajiem pasaules literatūrā. No angļu valodas tulkojusi Vizma Belševica.

Izklaide

Muzikāli un cilvēcīgi atšķirīgi, bet stāstā vienoti – četri radošo industriju pārstāvji Abra, Sniegs, Upelnieks un Bārda piedāvā dziesmu “Garā”. “Stāstot personīgās pieredzes un pārdomas par nonākšanu dzīves grūtībās, dziesmā izskan aicinājums nevis grimt dziļāk problēmās, bet raudzīties uz augšu – meklēt izeju un risinājumu,” tā šī negaidītā četrotne piesaka šo dziesmu.

Svarīgākais